misc2.jpg (9490 bytes)
 

[單字辭彙]  [星座] [青少年俚語] [宗教]

 

青少年俚語

      俚語是特殊社會文化背景下的產物,即使是精通某種語言的人,若不生活在使用這種語言的環境中一段時日也難免和當地的俚語發生隔閡,形成「隔話如隔山」的情況。美國和西歐青少年俚語的狂熱歷久不衰,現在舉出若干常見的通俗俚語供大家參考 (若有其他俚語也歡迎提供給我),或許在今晚的電視影集中就可見到一二。它們的意義跟我們的直覺臆想有天壤之別。

Babe 年輕貌美, 男人想染指的女子
Babe fest 可以找到很多漂亮女人的地方
Bogus 冒牌貨;瘋狂
Cheesy 低級的, 愚蠢的, 陳腐的
Cough up 付錢
Dick me out of some money 騙我的錢
Don't buzz me 別把我理成一個小平頭
Fox 漂亮的女孩
Get out of my face ! 少來煩我 !
Good call 好決定
Humongous 巨大的, 驚人的 (huge + monstrous)
I didn't mean to dump on you 我本來不想把所有苦水吐給你聽
I smell bacon 我覺得有警察介入; 我看到警察接近. (因為培根 是用豬肉做的, 參見 pig 警察)
Joe-job 薪資偏低的兼差工作
Kids know dick 小鬼頭啥都不懂
Mega 很棒的, 很大的
Mega babe 非常迷人的女子
Mental 發瘋. 例如, Are you mental ?
Monkey boy 傻瓜, 奴才
Party on 玩得很愉快
Pig 警察
Very warm 非常接近 (正確的答案)
Way to go ! 好極了 !
Who gives a shit ? 誰在乎 ?
You know what really pisses me off ? 你知道真正令我生氣的是哪一樁事嗎 ?
   
美國最新青少年俚語與行話 (teen lingo or teenspeak)
All that 完美的。Ex. She thinks she's all that.
All that and a bag of chips 完美得無以復加 (加強語氣)
Benjamins 錢 (money)
Bout it 酷斃了
Buff 健康的身體
Butters (Butta) 太有趣了,有趣得不得了
Cheese wagon 校車 (school bus)
Chickenhead 俗不可耐的女性或雜交的女性
Chillin' 身心放鬆一下,或一起在外鬼混
Da bomb! 酷斃了!太棒了!
Diesel 健康的身體,與 buff 同義
Dogg 朋友
Don't EVEN go there! 我不想談它
Dope 酷斃了,very good.
Fine 可愛的
Going with 約會
Going out 只跟一個固定的異性約會 (going steady)
He-llo-o-o 實際一點吧,或你不能太認真! (這三個 o 幾乎是用唱的)
Hoooolllly (holy)! 太棒了!
Hootchie 雜交的女性
Hottie 可人兒;可愛的少女
I be chillin' I'm relaxed
Ice 鑽石
I gotta jet! 我要走了
If you say so 你愛說什麼就說什麼,但我不一定會照著做
I'm down wi' that 我喜歡它;它很好
I'm out 我不喜歡它;他並不好
Jiggy 酷斃了
Kickin' 酷斃了
Lame 不值得我浪費時間
Late 待會兒見
N-E-wayz 不論什麼 (whatever)
Phat 酷斃了,太好了 (cool and awesome)
Playa 有很多馬子的人
Playa hate 嫉妒
Point being? 你的意思是什麼?
Ranker 對某事膽怯或臨陣脫逃 (chicken out or wimp out)的人
Skank 討厭、粗鄙的人
Spiffy OK!
Sweet 酷斃了
Talk to the hand, because the face ain't listening 我不想聽你講 (講這句英文時要做出「停止」的手勢)
That rocks! 我喜歡它!
That's money! 太棒了,太好了
Tight Sweet! Da bomb! Awesome!
To jock 想跟你所愛的人在一起
Whack! 怪異的,瘋狂的,愚蠢的
Whatever floats your boat 如果那會讓你高興的話,那麼就去做吧!
What's the dealio? 怎麼回事?
Wicked 驚險刺激,非常有趣
Word 我同意
Word? 對不起?
Wuzzup? 有什麼新聞? (What's news?;What's up?)
You're money! 你好酷哦!
對上面的俚語都瞭解了嗎?若是,你現在應可看懂下面這兩位女生對話的意思了:
Sarah: Rachel, have you seen Ben lately? Is he getting buff or what?
Rachel: Ben? Hello!!! He may be diesel, but what a playa.
Sarah: I heard he's going with Stacy.
Rachel: That was yesterday. Today it's Angie. Don't EVEN go there!
Sarah: Angie? Ha, what a hootchie. They deserve each other.
Rachel: You wanna talk phat? Let's talk about Thomas. Now he is fine! What a hottie!
Sarah: I heard Lisa wanted to ask him to homecoming, but she's such a ranker.
Rachel: Point being?
Sarah: Point being I asked him and he said, "Yes."
Rachel: Sweet!
Sarah: Gotta jet! See you after school.
Rachel:
I'm down wi' it. Late!
參考網站: 1.American Slanguages  2.Mrs. Johnson's Hot Links

[ Back to Top]

[網路翻譯家首頁][新字新詞說明頁]