china2.jpg (9224 bytes)


[一般用語] [中國大陸] [中國人民解放軍] [達賴喇嘛世系][港澳地區]

 

一般用語
Barrier Gate (Portas do Cerco) 關閘 (澳門)。位於澳門半島的最北邊,是從陸路前往中國大陸內地的必經之路。關閘門樓建於 1870 年,是一座「凱旋門」式的建築。由此步行往中國拱北海關,只需數分鐘。
Beidaihe 北戴河 (北京東方約 280 公里處的濱海度假勝地。中共領導階層每年夏季都會在此集會)。
Beihai Park 北海公園 (位於北京,已有 800 年的歷史)。
Big Buddha, the 天壇大佛。位在香港的大嶼山。這座青銅大佛是全球青銅坐佛中最大的一座,矗立在山頂上,莊嚴宏偉,其與大佛下的寶蓮寺 (Po Lin Temple) 是香港著名的旅遊景點之一。
Causeway Bay 銅鑼灣 (香港)。
Chapel of St. Francis Xavier 聖方濟各聖堂 (澳門)。建於1928年,為紀念傳教士聖方濟各 (St. Francis Xavier) 而建。這位傳教士於1552年,在路環島附近的上川島逝世。聖堂位於路環村,外牆為乳黃色,頂部有一鐘樓,富葡國色彩。教堂內面積並不大,在聖堂右側的一個房間,安放著聖方濟各的臂骨及一群殉教士的遺骸,包括1597年在長崎被迫害的葡國及日本殉教者,以及於17世紀時被殺的若干越南教徒的遺骸,這些遺骸現安放在大三巴聖保祿大教堂後的宗教藝術博物館內。聖方濟各堂外有一座紀念碑,碑的四周飾以炮彈,紀念路環居民於1910年成功驅逐海盜,而7月13日更被定為海島市日,以資紀念。
Chek Lap Kok airport 赤獵角機場 (香港新機場)。
Chinese Sexual Culture Museum 中國性文化博物館。位在上海,於 1999 年 9 月 2 日開幕,創辦人為上海大學前社會學教授劉達林 (Liu Dalin;音)。此為中國大陸首座性博物館。
Chinese University of Hong Kong, The 香港中文大學。官方網站
Chongwenmen 上海崇文門教堂 (大陸最大的基督新教教堂)。
Church of Our Lady of Penha 西望洋山聖堂 (澳門)。由於華麗雄偉的主教府在山上,故西望洋山又稱為主教山。在主教府側有一座聖母堂,建於1622年,聖母堂前有一尊聖母大石像,面臨大海,法相莊嚴慈祥。教堂的鐘樓高聳,莊嚴肅穆,遠近可見,是澳門西灣的一個標誌。西望洋山昔日是座炮台,地勢險要,在這裡不僅可以欣賞到澳門大橋橫跨海港的景色,更可遠眺中國大陸的風光。
City University of Hong Kong 香港城市大學。官方網站
concubine village 二奶村。你們都看過香港商人在大陸包二奶的報導吧!一群二奶所居住的社區就叫做二奶村。
Daioyutai State Guest House 釣魚台國賓館。
Dunhuang Grottoes (or Caves) 敦煌石窟。
Erguotou 二鍋頭。大陸一種烈酒。
Forbidden City 紫禁城。
Gobi Desert 戈壁沙漠。
Great Hall of the People 人民大會堂 (北京)。
Great Wall 萬里長城。
Guia Fort 東望洋山堡壘 (澳門)。堡壘建於 1637 年與 1638 年間,位於海拔 93 公尺,澳門半島最高的山崗上,堡壘內建有一座小教堂,其貌與 17 世紀葡國鄉間供奉聖母的小教堂相似,教堂右側有一古鐘,昔日用以報時及通知附近所有船隻駛近之用。古鐘鑄於1707年,並於 1824 年 6 月重鑄。教堂左側就是著名的東望洋燈塔,在 1865 年興建,機械構造由一名澳門土生葡人裝嵌。燈塔是中國海域內最古老的燈塔。燈塔高 16 公尺,擁有旋轉白光,在天朗氣清的情況下,20 海浬外亦可以看見。
Happy Valley 跑馬地 (香港)。
Historic Archives 歷史檔案室 (澳門)。珍藏大量關於葡萄牙海外探險、澳門與歐洲、中國、日本以及東南亞國家之間有關政府、城市、宗教和民間方面的信函、書籍和手稿,其中從 1587 年至 1786 年間的最具歷史價值的史料都以微縮膠卷存放。這些兩層高的樓房建於20世紀初,後經過重新修建,曾於 1982 年榮獲太平洋亞洲旅遊協會的文物獎。
HK Convention & Exhibition Center 香港會議展覽中心 (簡稱會展中心)。
Hong Kong Baptist University 香港浸會大學。官方網站
Hong Kong University of Science and Technology, The 香港科技大學。官方網站
Hung Hom 紅磡 (香港)。
hutong(s) 胡同,即 alleyway(s)。
Independent Commission Against Corruption (ICAC) 香港廉政公署。
Islands 離島區 (香港)。
Jetfoil (or Jet-foil vessel) 飛翼噴射船 (港澳之間的交通船)。
Kowloon City 九龍城區 (香港)。
Kwai Tsing 葵青區 (香港)。
Kwun Tong 觀塘區 (香港)。
Lan Kwan Fong 蘭桂坊 (香港鬧區 Hong Kong's trendy neighborhood)。
Lantau Inland 大嶼山 (香港)。
Leal Senado Square 議事亭前地 (澳門)。這個澳門名勝有一座極具葡萄牙色彩的建築物 -- 澳門民政總署 (原稱市政廳),於 1784 年建造完成。
Lisboa 澳門葡京賭場。澳門賭王何鴻燊 (Stanley Ho)所經營的賭場。
Long March (rocket) 長征 (火箭)。
Lotus Square 金蓮花廣場 (澳門)。1999年12月20日,澳門回歸中國統治的第一天,由中國國務院贈送的大型鑄銅貼金雕塑「盛世蓮花」於綜藝館前金蓮花廣場揭幕。 「盛世蓮花」主體部分由花莖、花瓣和花蕊組成,共 16 個造型,採用青銅鑄造,表面貼金,重 6.5 噸;基座部份由 23 塊紅色花崗岩相疊組成。雕塑總高 6 米,花體部份最大直徑為 3.6 米。
Macau Tower 澳門旅遊塔。這座塔高度達 338 公尺,名列亞洲地區第八及全球第十高,比奧克蘭 Sky Tower、巴黎艾菲爾鐵塔及雪梨 AMP Tower 還要高。塔樓離地面 223 公尺,樓高達四層,包括兩層高的觀光主層、咖啡室、可容納 250人的旋轉餐廳及室外觀光廊,可盡覽室外景致。
Mong Kok 旺角 (香港)。
Monumnet to the People's Heroes 人民英雄紀念碑 (在北京天安門廣場上)。
nail house (名詞) 釘子戶 (拒絕拆遷戶或拒絕搬遷戶)。亦叫做 nail household。釘子戶原為中國大陸使用的詞彙。
North Point 北角 (香港)。
one-child policy 一胎化政策。
Policia Judiciaria (PJ) 澳門司法警察 (法警)。葡萄牙文,即 Macau's Judiciary Police。
qipao 旗袍。
Rennie's Mill 香港調景嶺。
Ruins of St. Paul 大三巴牌坊 (澳門)。此即聖保祿教堂的前壁遺跡,是澳門最具代表性的古蹟。教堂原是一名義大利耶穌會神父設計,由聚居澳門的日本教徒興建。從 1602 年奠基,到 1637 年才全部竣工。這座教堂可以說是與火結下不解之緣,從其雛型開始,曾先後經歷三次大火,屢焚屢建,是一活生生的歷史見證。其中 1835 年 1 月的一次大火,整座教堂幾乎付諸一炬,幸好教堂最珍貴的前壁仍能保存屹立,成為今日的大三巴牌坊。
Sai Kung 西貢區 (香港)。
Sha Tin 沙田區 (香港)。
Sham Shui Po 深水埔區 (香港)。
siheyuan 四合院 (traditional Chinese courtyard)。
Snake Head(s) 蛇頭。從事人口走私勾當 (people-smuggling trade) 的組織犯罪份子。
taikonaut(s) 中國 (大陸) 太空人。這是西方媒體創造出來的一個字,taikon 為中文「太空」的音譯。美國太空人稱為 astronaut,俄羅斯太空人為 cosmonaut。參見 yuhangyuan。
Tai Po 大埔區 (香港)。
Taiwan compatriot entry permit 台胞證。
Temple of A-Ma 媽閣廟 (澳門)。澳門最古老的廟宇,已有超過五百年歷史。據傳說,葡萄牙人在16世紀中登陸澳門時詢問居民當地之名稱,居民誤以為問廟宇名,答以「媽閣」,一音之訛,於是葡人將澳門叫成「馬交」 (MACAU)。媽閣廟包括大殿、石殿、弘仁殿和觀音閣等四幢主要建築,加上石獅鎮門,以及山崖有不少詩詞石刻,因此極具中國特色。
Temple of Heaven 天壇 (北京)。
Three Gorges Dam 三峽大壩。
Tiananmen Square 天安門廣場 (北京)。
tofu concrete (名詞) 豆腐水泥:僅放置少數鋼筋或放置較小號鋼筋或混雜樹枝和其他雜物的水泥。豆腐水泥蓋建而成的房屋、橋樑及其他建築物遇上地震或颱風往往不堪一擊,應聲斷裂倒地。當然,這大多是官商勾結、偷工減料的結果。
Tsim Sha Tsui 尖沙咀 (香港)。
Tsuen Wan 荃灣區 (香港)。
Tuen Mun 屯門區 (香港)。
transient people (大陸的)盲流。亦稱 migrant people。
University of Hong Kong, The 香港大學。官方網站
University of Macau (Universidade de Macau) 澳門大學。官方網站
vacation diplomacy (名詞) 度假外交。中共當局對於台灣領導人和官員出國拼外交的舉動總是嚴加撻伐,抨擊台灣當局大搞「...外交」。這些所謂的「...外交」不一而足,度假外交只是其中之一,其他還包括 「體育外交」(sports diplomacy)、「實質外交」(substantial diplomacy)、「務實外交」(pragmatic diplomacy)、「過境外交」(transit diplomacy)、「典禮外交」(ceremony diplomacy)、「金錢外交」(money diplomacy)。
Wan Chai 灣仔區 (香港)。
Wangfujing Street 王府井大街。北京市最繁華的一條街。
Wong Nai Chung Recreation Grounds (Happy Valley Race Course) 黃泥涌運動場 (香港跑馬地賽馬場)。
Wong Tai Sin 黃大仙區 (香港)。
Wong Tai Sin Temple 黃大仙廟 (香港最大、香火最鼎盛的道教廟宇之一)。
Yau Ma Tei 油麻地 (香港)。
Yau Tsim Mong 油尖旺區 (香港)。
Yuen Long 元朗區 (香港)。
yuhangyuan 宇航員。大陸對太空人的稱呼,又稱「太空飛行員」。參見 taikonaut。
Zhong Guan Cuen 中關村。北京高科技園區。
Zhong Nan Hai 中南海。中共最高權力中樞所在地。

[Back to Top]Top]

中國大陸
黨政軍主要機構及職稱
Central Military Commission
Chairman
Vice Chairmen
Members
中央軍事委員會 (中央軍委)
主席
副主席
委員
Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)
Chairman
Vice Chairmen
Secretary General
Deputy Secretaries General
Members of the Standing Committee
中國人民政治協商會議 (全國政協)

主席
副主席
秘書長
副秘書長
常務委員
Communist Party of China (CPC) 中國共產黨 (中共)
Communist Youth League of China (CYLC) 中共共青團
Central Party School
President
Vice-President(s)
中共中央黨校
校長
副校長
CPC Secretary General 中共總書記
General Office
Director
Deputy Directors
中共中央辦公廳
主任
副主任
International Liaison Department
Head
Deputy Heads
中共中央對外聯絡部
部長
副部長
National People's Congress (NPC)
Chairman
Vice Chairmen
Secretary General
Deputy Secretaries General
Members
全國人民代表大會 (全國人大)
委員長
副委員長
秘書長
副秘書長
委員
Organization Department
Head
Deputy Heads
中共中央組織部
部長
副部長
People's Liberation Army (PLA) 人民解放軍
People's Republic of China (PRC)
President
Vice President
中華人民共和國
國家主席
國家副主席
Propaganda Department
Head
Deputy Heads
中共中央宣傳部
部長
副部長
Supreme People's Court
President
Vice-President (s)
Provincial Higher People's Court
Regional Higher People's Court

President
最高人民法院
院長
副院長
省高級人民法院
自治區高級人民法院

院長
Supreme People's Procuratorate
Procurator-General
Deputy Procurator (s)-General
Provincial People's Procuratorate
Regional People's Procuratorate

Chief Procurator
最高人民檢察院
檢察長
副檢察長
省人民檢察院
自治區人民檢察院

檢察長
United Front Work Department
Head
Deputy Heads
中共中央統戰部
部長
副部長
國務院及其下屬單位
State Council
Premier
Vice Premiers
State Councillors
Secretary General
Deputy Secretaries General
國務院
總理
副總理
國務委員
秘書長
副秘書長
Agriculture, Ministry of
Minister
Vice Ministers
農業部
部長
副部長

:部的 (vice) minister稱為 (副)部長, 而委的 (vice) minister稱為 (副)主任。
Chinese Academy of Sciences 中國科學院
Chinese Academy of Social Sciences 中國社會科學院
Civil Affairs, Ministry of 民政部
Communications, Ministry of 交通部
Construction, Ministry of 建設部
Culture, Ministry of 文化部
Education, Ministry of 教育部
Finance, Ministry of 財政部
Foreign Affairs, Ministry of 外交部
Foreign Economic Relations and Trade, Ministry of 對外經濟貿易部
Information Industry, Ministry of 信息產業部
Justice, Ministry of 司法部
National Defense, Ministry of 國防部
Personnel, Ministry of 人事部
Public Health, Ministry of 衛生部
Public Security, Ministry of 公安部
Railways, Ministry of 鐵道部
Science and Technology, Ministry of 科學技術部
Science, Technology and Industry for National Defense, Commission of 國防科學技術工業委員會(國防科工委)
State Developmental Planning Commission 國家發展計畫委員會
State Economic and Trade Commission 國家經濟貿易委員會
State Family Planning Commission 國家計畫生育委員會
State Land Resources, Ministry of 國土資源部
State Nationalities Affairs Commission 國家民族事務委員會 (國家民委)
State-owned Assets Supervision and Administration commission 國有資產監督管理委員會
State Security, Ministry of 國家安全部
Supervision, Ministry of 監察部
Water Resources, Ministry of 水利部
Auditing Administration
Auditor-General
Deputy Auditor(s)-General
審計署
審計長
副審計長
People's Bank of China
Governor
Vice-Governor(s)
中國人民銀行
行長
副行長
國務院其他重要機構:
Hong Kong and Macau Affairs Office 港澳辦公室
Taiwan Affairs Office 台灣事務辦公室 (據傳已改隸中共中央)

Director 主任
Deputy Director(s) 副主任
The Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
大陸海峽兩岸關係協會 (海協會
)
The Straits Exchange Foundation (SEF)
台灣海峽交流基金會 (海基會)
大陸各省、自治區、直轄市、經濟特區
省份 (Provinces)*註1
Anhui 安徽
Fujian 福建
Gansu 甘肅
Guangdong 廣東
Guizhou 貴州
Hainan 海南
Hebei 河北
Henan 河南
Heilongjiang 黑龍江
Hubei 湖北
Hunan 湖南
Jiangsu 江蘇
Jiangxi 江西
Jilin 吉林
Liaoning 遼寧
Qinghai 青海
Shandong 山東
Shaanxi 陜西
Shanxi 山西
Sichuan 四川
Yunnan 雲南
Zhejiang 浙江
*註1Governor 省人民政府省長,Vice-Governors 副省長。CPC (Fujian...) Provincial Committee Secretary (Deputy Secretaries) 中共 (福建...)省委書記 (副書記)。
自治區 (Autonomous Regions)*註2
Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區
Inner Mongolia  Autonomous Region 內蒙古自治區
Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區
Tibet (Xizang) Autonomous Region 西藏自治區
Xinjiang Uygur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區
*註2Chairman 自治區人民政府主席,Vice-Chairmen 副主席。CPC (Guangxi...) Autonomous Regional Committee Secretary (Deputy Secretaries) 中共 (廣西...)自治區委書記 (副書記)。
直轄市 (Centrally Administered Municipalities)
Beijing Municipality 北京市
Chongqing Municipality 重慶市
Shanghai Municipality 上海市
Tianjin Municipality 天津市
經濟特區 (Special Economic Zones )
Hainan 海南島
Shantou City 汕頭市
Shenzhen City 深圳市
Zhuhai City 珠海市
Xiamen City 廈門市

[Back to Top]

中國人民解放軍
Headqurters of the General Staff
Chief of General Staff
Deputy Chiefs of General Staff

Military Education Academy
Political Commissar
Deputy Political Commissar

Ground Forces Commanding Academy

President
Vice-President
總參謀部
總參謀長
副總參謀長

教育軍事學院
政委
副政委

陸軍指揮學院 (亦設有政委和副政委,但英文已出現一次就不再重覆,以免累贅,以下亦同)
院長
副院長
   
General Political Department
Director
Deputy Directors
總政治部
主任
副主任
General Logistics Department
Director
Deputy Directors
Logistics Academy
總後勤部
部長
副部長
後勤學院
Discipline Inspection Committee of the CPC Central Military Commission
Secretary
Second Secretary
Deputy Secretary
中共中央軍委紀律檢查委員會


書記
第二書記
副書記
Beijing Military Area Command
Commander
Deputy Commanders
Political Commissar 
Deputy Political Commissar
Chief of Staff
Director of the Political Department
北京軍區 (中共共有七大軍區)
司令員
副司令員
政委
副政委
參謀長
政治部主任
Chengdu Military Area Command 成都軍區
Guangzhou Military Area Command 廣州軍區
Jinan Military Area Command 濟南軍區
Lanzhou Military Area Command 蘭州軍區
Nanjing Military Area Command 南京軍區
Shenyang Military Area Command 瀋陽軍區
Navy
Commander
Deputy Commanders
Political Commissar 
Deputy Political Commissar
Chief of Staff
Director of the Political Department
East China Sea Fleet
North China Sea Fleet
South China Sea Fleet
Navy Air Force
Navy Command Academy
海軍
司令員
副司令員
政委
副政委
參謀長
政治部主任
東海艦隊
北海艦隊
南海艦隊
海軍航空兵部
海軍指揮學院
Air Force
Commander
Deputy Commanders
Political Commissar 
Deputy Political Commissar
Chief of Staff
Director of the Political Department
空軍
司令員
副司令員
政委
副政委
參謀長
政治部主任
Academy of Military Sciences 軍事科學院
National Defence University 國防大學
Chinese People's Armed Police Force
Commander
Deputy Commanders
First Political Commissar
Political Commissar
Deputy Political Commissar
中國人民武裝警察部隊 (武警)
司令員
副司令員
第一政委
政委
副政委

[Back to Top]

歷代達賴喇嘛 (Dalai Lama)世系表
輩數

名字

出生地

生年 卒年 享年
1 根敦主巴 (僧成)
dge vdun grub pa
後藏協多達錯 1391 1474 84
2 根敦嘉措 (僧海)
dge vdun rgya mtsho
後藏達那賽米 1475 1542 68
3 索南嘉措 (福海)
bsod nams rgya mtsho
堆龍澤噶康塞貢 1543 1588 46
4 雲丹嘉措 (功德海)
yon tan rgya mtsho
內蒙古土默特部王族 1589 1616 28
5 阿旺·羅桑嘉措 (善慧海)
ngag dbang blo bzang rgya mtsho
瓊結秦瓦達則 1617 1682 66
6 倉央嘉措 (梵音海)
tshangs dbyangs rgya mtsho
門地沃域松 1683 1706 24
7 格桑嘉措 (賢劫海)
bakal bzang rgya mtsho
四川省里塘 1708 1757 50
8 強白嘉措 (妙吉海)
viam dpal rgya mtsho
藏堆托嘉拉日崗 1758 1804 47
9 隆多嘉措 (教證海)
lung rtogs rgya mtsho
多康丹卻科 1805 1815 11
10 楚臣嘉措 (戒海)
tshul khrims rgya mtsho
四川省里塘 1816 1837 22
11 克主嘉措 (善成海)
mkhas grub rgya mtsho
多康木雅塔 1838 1855 18
12 成烈嘉措 (事業海)
vphrin las rgya mtsho
娘布沃噶韋細 1856 1875 20
13 土登嘉措 (佛教海)
thub batan rgya mtsho
達布郎敦 1876 1933 58
14 丹增嘉措 (持教海)
batan vdsin rgya mtsho
青海湟中祈家川 1934    
註: 十四世丹增嘉措即今世的達賴喇嘛
Karmapa Rinpoche:噶瑪巴活佛 (即一般所稱的大寶法王);Panchen Lama:班禪喇嘛。enthronement:坐床 (登基)。
Gelugpa (Yellow Hat sect):黃教 -- 達賴為頭號人物,班禪為第二號人物。
Kagyupa (Black Hat sect):黑教 -- 噶瑪巴為領袖。

[Back to Top]

港澳地區
香港特別行政區 (Hong Kong Special Administrative Region)
Chief Executive 行政長官。
Legislative Council 立法會。
Secretary 司 -- 如 Chief Secretary布政司 (秘書長),Financial Secretary財政司,而律政司叫做Attorney General (與美國司法部長用同一英文名稱)。
Citizens Party (CP) 民權黨。
Court of Final Appeal 終審法院 (香港的最高法院)。
Democratic Alliance for the Betterment of Hong Kong (DAB) 民主建港聯盟 (政團,簡稱民建聯 -- 親北京)。
Democratic Party (DP) 民主黨。
Frontier 前線 (政團)。
Heung Yee Kuk (HYK) 鄉議局 (政團)。
Hong Kong Association for Democracy & People's Livelihood (ADPL) 香港民主民生協進會 (政團, 簡稱民協)。
Hong Kong Democratic Foundation (HKDF) 香港民主促進會 (政團)。
Hong Kong People Association (HKPA) 港人協會 (政團)。
Liberal Democratic Federation of Hong Kong (LDF) 香港自由民主聯會 (政團,簡稱自民聯)。
Liberal Party (LP) 自由黨 (親北京)。
Meeting Point (MP) 匯點 (政團)。
United Ants (UA) 蟻聯 (政團)。
United Democrats of Hong Kong (UDHK) 香港民主同盟 (政團)。
澳門特別行政區 (Macau Special Administrative Region)
Legislative Assembly 立法會。

[Back to Top]

 [網路翻譯家首頁][新字新詞說明頁]